WYKSZTAŁCENIE
1971-1978 Studia na Uniwersytecie Warszawskim w Instytucie Slawistyki
oraz Instytucie Lingwistyki Stosowanej /absolutorium/
1967-1971 Liceum Ogólnokształcące im. Cypriana Norwida w Warszawie,
1965-1967 Szkoła Podstawowa im. Hugona Kołłątaja w Warszawie,
1959-1965 Szkoła Podstawowa im. Stanisława Staszica w Wesołej.
1971-1978 Studia na Uniwersytecie Warszawskim w Instytucie Slawistyki
oraz Instytucie Lingwistyki Stosowanej /absolutorium/
1967-1971 Liceum Ogólnokształcące im. Cypriana Norwida w Warszawie,
1965-1967 Szkoła Podstawowa im. Hugona Kołłątaja w Warszawie,
1959-1965 Szkoła Podstawowa im. Stanisława Staszica w Wesołej.
PRACA ZAWODOWA
1998-2000 LO im. C.Norwida w Warszawie-nauczyciel
1994-1997 Fundacja Szkoły Społecznej w Wesołej–sekretarz Fundacji
1994-1997 Szkoła Społeczna nr 12 w Wesołej-nauczyciel jęz.polskiego i rosyjskiego
1993-1995 Wyższa Szkoła Handlowa i First Business Collage w Warszawie-lektor
1976-1979 Polska Agencja Prasowa-Centrala w Warszawie-tłumacz agencyjny
od 1976 – do chwili obecnej - jako „wolny strzelec” - tłumaczenia ustne i pisemne z języka rosyjskiego na język polski i odwrotnie
m.in. dla Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Ministerstwa Sprawiedliwości, Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Edukacji, Zdrowia, Kultury, Urzędu Rady Ministrów, Rady Państwa, Komitetu Obrony Praw Człowieka, Prokuratury i Policji, Centralnego Zarządu Służby Więziennej, Rzecznika Praw Obywatelskich, Polskiej Rady Ekumenicznej, Ministerstw Przemysłu rolnego, spożywczego, lekkiego, ciężkiego, stowarzyszeń twórczych: architektów, pisarzy, dziennikarzy, plastyków i muzyków, wydawnictw, radia, telewizji i prasy, organizacji społecznych , politycznych i sportowych, MONAR, PCK, Caritas.
. ........ .
Ważniejsze imprezy: Kongresy Budowniczych Pokoju, UIA, UNESCO, OIRT, Światowej Rady Kobiet, Intelektualistów i Uniwersytetów Trzeciego Wieku, zjazdy organizacji społecznych i politycznych, seminaria i sympozja Stowarzyszenia Dziennikarzy, Stowarzyszenia Architektów Polskich, Związku Kompozytorów Polskich, Związku Literatów Polskich, Polskiej Akademii Nauk, PAP i innych , obsługa tłumaczeniowa polskich delegacji rządowych podczas wyjazdów za granicę. Byłam też tłumaczem osobistym m.in.: P.Jaroszewicza, H.Jabłońskiego, K.Janika, J.Szmajdzińskiego, J.Kuronia, J.Jaskierni i B.Komorowskiego. Przetłumaczyłam na jęz. rosyjski szereg prac doktorskich i habilitacyjnych polskich naukowców oraz wystąpień członków delegacji oficjalnych na miedzynarodowe kongresy i spotkania, a także kilkadziesiąt polskich filmów fabularnych i dokumentalnych podczas kolaudacji i festiwali filmowych.
Nagrodzona Srebrną Odznaką Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za całokształt pracy twórczejz okazji 20-lecia STP .
1998-2000 LO im. C.Norwida w Warszawie-nauczyciel
1994-1997 Fundacja Szkoły Społecznej w Wesołej–sekretarz Fundacji
1994-1997 Szkoła Społeczna nr 12 w Wesołej-nauczyciel jęz.polskiego i rosyjskiego
1993-1995 Wyższa Szkoła Handlowa i First Business Collage w Warszawie-lektor
1976-1979 Polska Agencja Prasowa-Centrala w Warszawie-tłumacz agencyjny
od 1976 – do chwili obecnej - jako „wolny strzelec” - tłumaczenia ustne i pisemne z języka rosyjskiego na język polski i odwrotnie
m.in. dla Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Ministerstwa Sprawiedliwości, Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Edukacji, Zdrowia, Kultury, Urzędu Rady Ministrów, Rady Państwa, Komitetu Obrony Praw Człowieka, Prokuratury i Policji, Centralnego Zarządu Służby Więziennej, Rzecznika Praw Obywatelskich, Polskiej Rady Ekumenicznej, Ministerstw Przemysłu rolnego, spożywczego, lekkiego, ciężkiego, stowarzyszeń twórczych: architektów, pisarzy, dziennikarzy, plastyków i muzyków, wydawnictw, radia, telewizji i prasy, organizacji społecznych , politycznych i sportowych, MONAR, PCK, Caritas.
. ........ .
Ważniejsze imprezy: Kongresy Budowniczych Pokoju, UIA, UNESCO, OIRT, Światowej Rady Kobiet, Intelektualistów i Uniwersytetów Trzeciego Wieku, zjazdy organizacji społecznych i politycznych, seminaria i sympozja Stowarzyszenia Dziennikarzy, Stowarzyszenia Architektów Polskich, Związku Kompozytorów Polskich, Związku Literatów Polskich, Polskiej Akademii Nauk, PAP i innych , obsługa tłumaczeniowa polskich delegacji rządowych podczas wyjazdów za granicę. Byłam też tłumaczem osobistym m.in.: P.Jaroszewicza, H.Jabłońskiego, K.Janika, J.Szmajdzińskiego, J.Kuronia, J.Jaskierni i B.Komorowskiego. Przetłumaczyłam na jęz. rosyjski szereg prac doktorskich i habilitacyjnych polskich naukowców oraz wystąpień członków delegacji oficjalnych na miedzynarodowe kongresy i spotkania, a także kilkadziesiąt polskich filmów fabularnych i dokumentalnych podczas kolaudacji i festiwali filmowych.
Nagrodzona Srebrną Odznaką Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za całokształt pracy twórczejz okazji 20-lecia STP .